(Preklad piesne z anglického prekladu japončiny)



Jantár

Ukrytý mestom, si ako stratené dieťa
Smeješ sa, ale tvoja tvár ukrýva smútok
Bez akejkoľvek viery, opakuješ
„nikto tu nie je“
S hlasom tichým a strácajúcim sa

Smel by som ťa držať pokiaľ by ťa smútok úplne nepokryl
Potom by som ti ukázal, s akou vášňou ho dokážem roztopiť

Stratil si znova všetky svoje vzácnosti,
Jednu po druhej
V tom meste ktoré nespí, hviezdy neskrášľujú nebo

Ako dlho to je, čo sa z našich hlasov vytratila prívetivosť?
Len sa zraňujeme navzájom v tomto svete

Prichýlim ťa. Smútok bude bojovať hlboko vnútri tvojho tela
Až pokiaľ nevyhorí z jaziev
Nepotrebujeme žiadne slová, ktoré ubližujú srdcu
Bez obáv, pretože o tvoje srdce sa postarám

Smel by som ťa držať. Až ťa smútok úplne pokryje
Potom ho pre teba s radosťou roztopím
Keď sa chveješ pod bezhviezdnym nebom,
Chcel by som aby si počul pieseň svitania...
Chcel by som ti ukázať, svetlo tohto sveta...

 Blog
Komentuj
 fotka
nicolkaa  20. 7. 2012 15:37
plačem!
Napíš svoj komentár