Lintu29
18-ročné dievča
najnedávnejšie lognutie
17. 3.marca 2021 21:01
6329 dní na BIRDZi
regnutá od 5. októbra 2008
to mám ako preložiť že ,,Ghost of Christmas Yet to Come." .... dopekla aj s Charlesom Dickensom
11 komentov
1
antinim
15. 12.decembra 2010 20:00
Duch vianoc aj tak (napriek tomu) pride...
4
@antinim @cabicabi dali ste tomu
jednoducho duch BUDÚCICH Vianoc, v krajnom prípade duch Vianoc, ktoré ešte len prídu (čo znie blbo)
jednoducho duch BUDÚCICH Vianoc, v krajnom prípade duch Vianoc, ktoré ešte len prídu (čo znie blbo)
5
blbost...
"duch vianoc stale(/aj tak/napriek tomu/este len..) prijde."
zalezi od kontextu
"duch vianoc stale(/aj tak/napriek tomu/este len..) prijde."
zalezi od kontextu
6
najviac asi vyhovoje to čo napísala @narazuvzdornaa
pretože máme preložiť anglický text - Christmas Carol od Charlesa Dickensa, no a tam sú tí traja duchovia že:
- Ghost of Christmas Past
- Ghost of Christmas Present
- Ghost of Christmas Yet to Come.
S prvými dvoma som si poradila, ale s tým tretím nie...
pretože máme preložiť anglický text - Christmas Carol od Charlesa Dickensa, no a tam sú tí traja duchovia že:
- Ghost of Christmas Past
- Ghost of Christmas Present
- Ghost of Christmas Yet to Come.
S prvými dvoma som si poradila, ale s tým tretím nie...
7
@antinim
1. kontext by sa patrilo poznať (Dickensova Vianočná koleda)
2. bez ohľadu naň sa "yet to come" jednoznačne vzťahuje ku Christmas, nie k duchovi
3. "yet to [ sloveso ]" znamená, že uvedený dej ešte len prebehne, tu yet vôbec nie je odporovacou spojkou
1. kontext by sa patrilo poznať (Dickensova Vianočná koleda)
2. bez ohľadu naň sa "yet to come" jednoznačne vzťahuje ku Christmas, nie k duchovi
3. "yet to [ sloveso ]" znamená, že uvedený dej ešte len prebehne, tu yet vôbec nie je odporovacou spojkou
8
mas pravdu. ale ja som vnimal ako predmet "ghost of christmas" a nie len "X-mass"
9
@antinim viď bod 2.
Keby bol rozvíjaný vetný člen ,,ghost of Christmas", bolo by to ,,IS yet to come"
lingvista -,-
Keby bol rozvíjaný vetný člen ,,ghost of Christmas", bolo by to ,,IS yet to come"
lingvista -,-
10
@antinim

a inac...keby som vedel prelozit
- Ghost of Christmas Past
- Ghost of Christmas Present
tak tretiu vetu by som vedel doplnit celu aj keby tam bolo prazdne miesto alebo by bola v cinstine

a inac...keby som vedel prelozit
- Ghost of Christmas Past
- Ghost of Christmas Present
tak tretiu vetu by som vedel doplnit celu aj keby tam bolo prazdne miesto alebo by bola v cinstine

Napíš svoj komentár
- 1 Ketrang: Vysral som na tento rok až cez 150 ks semienok papriky rôznych odrôd, ...
- 2 Willbebetter: Za niektore joby nie je ani x-tisic eur enough. Sa obavam, ze taky...
- 3 Ladydoga: Som bola v sprche teraz v noci a z ničoho nič sa mi sám...
- 4 Tulipanoo: posledny tyzden som stravila asi 30 hodin v kuchyni, ale uspesne som upiekla...
- 1 Retromaniak: Ja by som herne z miest úplne zrušil a nepustil ich všeobecne prevádzkovať také...
- 2 Thunderstorm: dáva si niekto z vás suchý január alebo suchý február? ja som od 2....
- 3 Lejla32: Inac chumaj je tiez Dominik? Ten isty co smiechovy terorista???
- 4 Retromaniak: Ponukám na dnes niečo pekné, takúto rozkošnú maličkú mačičku ...
- 5 Ketrang: Vysral som na tento rok až cez 150 ks semienok papriky rôznych odrôd, ...
- 6 Skvrnka: Dat vypoved je tak oslobodzujuci pocit
- 7 Chumaj: vcera som si ppci zajebal na private so co, robi webky, aj...
- 8 Retromaniak: Vysial som na tento rok až cez 150 ks semienok papriky rôznych odrôd, ...
- 9 Willbebetter: Za niektore joby nie je ani x-tisic eur enough. Sa obavam, ze taky...
- 10 Milgamman: Daňové priznanie ste už riešili?

